Claire Keegan and her Translator, Jorge Fondebrider


This event has now passed.

Join Literature Ireland for an evening with Claire Keegan and her Argentinian (Spanish-language) translator, Jorge Fondebrider at Books Upstairs on Thursday, 9 March, 2023.

This unmissable conversation will touch on Claire’s latest novel, Small Things Like These; the beginnings of stories; the practice of writing fiction; translation and the relationship between author and translator. Sinéad Mac Aodha moderates. A book signing will take place at the end of the event.

This event is free and open to all.

Seating is limited, therefore tickets must be booked in advance via Eventbrite. Should you become unable to attend, we ask that you return your ticket so that someone else can enjoy the event.

Doors will open at 6 p.m., with last admission at 6:20 p.m.

Claire Keegan was raised on a farm in Wicklow. Her works have won numerous awards and are translated into more than thirty languages. Antarctica won the Rooney Prize for Irish Literature. Walk the Blue Fields won the Edge Hill Prize for the finest collection of stories published in the British Isles. Foster, after winning the Davy Byrnes Award — then the world’s richest prize for a story — was chosen by The Times as one of the top 50 works to be published in the 21st Century. It is now part of the school syllabus in Ireland. Her latest, Small Things Like These, was shortlisted for the Booker Prize and the Rathbones Folio Prize. It won the Orwell Prize for Political Fiction and The Kerry Prize for best Irish Novel of the year and the Ambassadors Prize for best Irish novel translated into French. It is now nominated for the Dublin Literary Award which is presented annually for the best novel in the world written or translated into English.

Jorge Fondebrider is an Argentinian poet, critic and translator. His published poetry books are Elegías (1983), Imperio de al Luna (1987), Standards (1993), Los últimos tres años (2006) and La extraña trayectoria de la luzPoemas reunidos 1983-2013 was published in 2016. His poetry has been translated into English and Swedish. He is an active promoter of Irish culture in Latin America and introduced to Spanish-speaking audiences authors such as Claire Keegan (Walk the Blue Fields, Foster, Small Things Like These), Anthony Cronin (Dead as Nails), Joseph O’Connor (Ghost Light) and Moya Cannon (an anthology of her poetry). Together with Gerardo Gambolino, he selected and translated the texts in Poesía irlandesa contemporánea (1999), the first bilingual anthology of contemporary Irish poetry published in a Spanish-speaking country; also, a book on the Ulster cycle, a collection of traditional Irish short stories, a book on Anglo-Scottish ballads, and Peter Street & otros poemas (2008) by the Irish poet Peter Sirr. In 2009, he cofounded with Julia Belseñor the Club de Traductores Literarios de Buenos Aires.